"В одной руке Пол держал разводной трубный ключ, лет десять тому назад выкрашенный в красный, теперь уже выгоревший и потрескавшийся цвет. В другой недокуренную сигарету, в унисон отравляющую легкие советника плечом к плечу такому же затхлому сторонним вмешательством Мэтту Уотерсу. Они остановились возле швартовой бочки, на нее был намотан сырой от своей основной функции трос, методично поскрипывающий боками из-за качки судна, - здесь удобно становилось пиво и выгодно освещался причал одиноким желтым фонарем над головами преступников. За спинами уже откопавших свой кокаин джентльменов удачи развернулся погрузочно-фасовочный конвеер, которым заправлял Пиппе, размахивая замятым листком бумаги, свернутым в нелепую трубочку. В молчаливом перекуре после работы, Дэй подвел кое-какие расчеты в голове, еще раз обернулся на предприятие у контейнера и махнув рукой на конвой капитана корабля, пригласил бездельников к общему труду..." [The confused history] SurprisePaul Day
"«Один мой знакомый» - звучало немного смешно, ведь все знают эту знаменитую конструкцию, с которой начинается выклянчивание совета или нечто вроде того, когда человек не хочет быть привязанным к тому, что собирается озвучить. С таким же успехом один советник наркокартеля мог сказать: «Один мой знакомый так любит произведение Джорджа Мартина, что возомнил себя одним из героев, начинает каждое предложение с «Я - истинный король!» и попытался отрезать одному мексиканцу 4 пальца, а другого сжечь. Что мне делать?» - тогда как сам советник был обличен в костюм красной жрицы и недельную щетину. К слову об истинных королях…"©Charlotte Roxford

Shadows in Paradise

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Shadows in Paradise » The chronicle of New York » Цитатник


Цитатник

Сообщений 31 страница 47 из 47

31

Margaret Small написал(а):

Все-таки глупость она совершила, когда преставилась Леди Маргери Тирелл. Потому что если во внешности еще какие-то сходства найти можно было, то, что касается характера, умения вести игру и подать себя, то здесь гостья из далекого Туманного Альбиона скорее напоминали брата короля Роберта, и нет, не любимчика всех девиц и одного рыцаря из Хайгардена, Рендли, а того, другого братца, тому, кому вместо семейного гнездышка, король отдал Драконий Камень - Станниса Баратеона. В чем же вы спросите сходство, веди ни армии, ни Красной жрицы, ни доброго друга и хорошего советника сира Давоса в Маргарет нет? В умения стиснуть зубы и гордо молчать в тот момент, когда тебя поливают дерьмицом – вот в чем сходство.

Margaret Small написал(а):

Испанский мисс Смолл знает достаточно хорошо, ой, не будем скромничать, она свободно на нем говорит и прекрасно поняла, что сказал ее похититель, и ответить могла так, что даже в Варго Хоута с его Бравыми Ребятами уши в трубочку сложились.

Margaret Small написал(а):

Пусть катится в Седьмое пекло инстинкт самосохранения. К черту хорошие манеры. Пусть Чужие пользуются тактикой Станниса. Смолл решает быть собой. Быть Homo Aries.

Beneath the Stars Over Mexico

Charlotte Roxford написал(а):

Да плевать она хотела на вежливость, когда только что неизвестный засранец покусился на книгу стоимостью минимум триста тысяч долларов.

Charlotte Roxford написал(а):

Раз – внезапно выпущенная из мужских рук сумка заставляет девицу завалиться на один бок, не потеряв при этом полного контроля и равновесия.
Два – смачный, хлесткий удар под удовлетворенный оскал пивного рыцаря. Шарлиз от удивления застывает, не сразу выпрямляется, пребывая в сильнейшем шоке от происходящего.
Три – бабах! Молнии из глаз, пар из ушей и прочих отверстий, словом, настоящее светопреставление с использованием пиротехники.

Curb

Jane Morrigan написал(а):

Джейн не в пример старому другу своего братца никогда не упускала момента отпустить шуточку, что дам всех возрастов привлекают карие глаза и задумчивый вид вечно печального поэта-символиста, слишком разочарованного в жизни, чтобы жить, и слишком старого, чтоб красиво умереть молодым подобно рок-звезде. Шутки шутками, но от правды не убежишь.

Issues

0

32

Paul Day написал(а):

Пыльная необширная империя рыночных отношений Пола Дэя зиждилась на двух китах - коммерческой тайне и надежности подобранного персонала. Сильные их хвосты поддерживали зеркало наркотрафика в непредсказуемом океане событий, сохраняя целостность предприятия, его необходимость. Стоило только накренить империю в любую из сторон по оси, все собранное на поверхности тут же осыпалось, моря съезжали и зализывали белоснежные берега, пожирая то, что не успело опасть в бездну под китами, покуда божественное вмешательство не вернет все на круги своя.

Paul Day написал(а):

Упаковщик, с которым американец работал уже третий год, очевидно, никогда больше не почувствует вкуса беззаботной жизни легких денег, аромата кокса на соске проститутки или не сможет ходить без протезов. Судьба его оказалась настолько незначительной и мелочной перед кубометрами товара, что даже не занимала мыслей Дэя, в этой кабале движений и следствий занимавшего особую роль мессии.

[The confused history] Surprise

Charlotte Roxford написал(а):

Задумчивое молчание Маргарет было подобно негласному конфликту Марии Антуанетты с мадам Дюбарри, разве что у Роксфорд не зудело самолюбие и тщеславие, требовавшие признания законной властью, будущей королевой и пока ещё просто дофиной, тогда как сама метресса, хоть и держала в узде короля, а значит, и весь двор, обладала властью по существу своему, как не легитимной, так и нелегальной, но в этом и была особая прелесть фаворитизма того времени: тогда ты мог стать приближенным монарха и творить что заблагорассудиться с целым государством, а сейчас же не нужен монарх, нужен толстый и влиятельный кошелек и маленький островок с местным населением на случай, если захочется сыграть в цивилизацию и короновать себя любимого, но ты уже не насладишься блеском и духом истинно европейского государева двора – сколько папуасов не ряди и манерам не обучай, а целовать тебя в задницу они будут без кокетливого щегольства, не выстраиваясь в очередь в соответствии со статусной иерархией и происхождением.

Stein um Stein

Paul Day написал(а):

Вопросы политические решались только с помощью денег. Единственным внешним фактором, способным оказать воздействие на сферу влияния в кругу покупателей оставалась похоть. Небольшие и весьма губительные слабости людей, давно уверовавших в собственную неуязвимость, с комплексом бога и слишком тяжелыми перстнями на опухших пальцах, очень часто и незаметно для себя самих тонули в тщательно подготовленном для них болоте роскоши, веселья и глубоких декольте.

Beneath the Stars Over Mexico

Michael Clarke написал(а):

- Гуннар был прав: здесь можно спрятать Нью-Йорк, и черта лысого его найдут... - отметил Майкл.
- Где там Нью-Йорк, - горячо возразил Грэм. - При желании в этих дебрях можно похоронить Швейцарию.
- Название мне нравится: Мать-Божья, - хмыкнул Джошуа.
- Ага, - улыбнулся Майк, потряхивая головой. - По-моему, это слова, которыми встречали леса все, кто видел их впервые. Но, наверное, в наше время эти леса назвали бы К-Черту-Мою-Маму или Срать-Я-На-Такое-Не-Подписывался.

In search of El Dorado

Alex Dixon написал(а):

Боже, до чего докатились, похищенные не знают, кто их пристегивал.

Alex Dixon написал(а):

— Ты только никуда не уходи, - бросает наш герой через плечо, звонко рассмеявшись после этого. Ну что, все нормально, сам пошутил - сам посмеялся.

The Girl and the Hound

Jack Meyers написал(а):

На фразу сестры про надоевший кофе Джек реагирует просто - пожимает плечами, мол "хозяин - барин", а "моя хата с краю".  Собственно, такая реакция у нашего героя была практически на все. "Эй, Майерс, ты знаешь, как заполнять форму Пи 314?" - пожать плечами. "Эй, Джей, нас лейтенант хочет премии лишить за плохие показатели раскрываемости"  - пожать плечами. "Джек, на нас летит огромный метеорит, мы все умрём!" - пожать плечами. Ну, вы поняли.

Jack Meyers написал(а):

Джек много думал об этой проблеме. Представлял, моделировал, рассматривал варианты. Вывод, к которому он пришел, был довольно неутешителен: если бы Джей остался в колледже, получил бы образование, а затем и рекомендации от отца, занял бы его место в юридическом бизнесе, то в какое-то утро, во время умывания перед работой, Майерс перерезал бы себе горло станком для бритья.

Jack Meyers написал(а):

Разумеется, жизнь американца была бы удачнее,  зарабатывал огромные деньги, но был бы он счастлив? Однозначно нет. Счастлив ли сейчас? Сложный вопрос. Но это выбор Джека, его путь, он несет ответственность за собственное решение. Поэтому нельзя обвинять брюнета в гордости, ровно как и нельзя обвинять родителей в самодурстве. Виноваты все. И вряд ли с этим что-то можно поделать.

Jack Meyers написал(а):

— Понимаешь, Джейн, с миром происходит что-то не то. Система меняется и полиции в ней, кажется, рано или поздно, не будет места. Сейчас всем управляют деньги, и буква закона начинает волновать людей в последнюю очередь, - сказав это, мужчина замолкает. Вдруг Майерс-младшая посчитает, что брат совсем рехнулся.

Issues

Paul Day написал(а):

бычно ведь как бывает - в жертв похищений отключается мозг: у кого-то инстинкт самосохранения становится настолько силен, что со скоростью светла вылетают факты, которые не имеют ни какого отношения к делу, например, имя кота, подарок от любимой тети на Рождество или номер телефона девушки, кто-то наоборот вспоминает, что мама запрещала разговаривать с незнакомки дядями и все, информацию даже под угрозой смерти не вытащишь, а еще есть отрицание (по нескольким причинам любимая защитная реакция Дэя), которое проявляется в легкой форме идиотизма: я не в подвале, а на Королевском Причале и зовут меня Маргери Тирелл или я вся такая из себя кошечка, посмотри на меня, да ты хочешь меня. Были еще и другие формы, но эти врезались в память советника навсегда.

Charlotte Roxford написал(а):

Он посмотрел на неё так, что некоторые девушки на её месте потеряли бы дар речи и потерялись бы в своих фантазиях, она же смотрела на него как на идиота.

Charlotte Roxford написал(а):

оксфорд к своему неудовольствию знала, чем обычно это заканчивается – в их среде джентельменскими манерами могли похвастаться лишь белые воротнички, которые в укоренившиеся стереотипы об опасных и дерзких преступниках особо не вписывались, а оттого и в расчет не принимались. Сначала тебе улыбаются и думают, что ты испугалась, только услышав об их регалиях, затем околовежливо требуют что-то, что, по их нескромному мнению, тебе не принадлежит, а когда отказываешься, начинается самое веселое – кричат, топают ногами и просто капризничают под коронное «это мое по праву!». После истерик приходит последняя стадия – угрозы. Так, Шарлиз уже обещали выкинуть в окно, утопить, отдать на растерзание итальянской мафии (и все в один день между прочим), другой чуть не оставил ночью в лесу на съедение байкерам, а потом и вовсе пытался с трагичным видом, держа блондинку за ручку, а другой вцепившись в златые локоны, сгореть в запертой комнате. И каждый… каждый! Улыбались так, словно ожидали, будто от их обаяния Лотти добровольно отдаст честно награбленное добро, а сверх этого попросит взять ещё и себя – сей же час прямо на столе в ресторане.

Charlotte Roxford написал(а):

Порой это просто-таки выбивало девушку из колеи. Но сейчас скорее напрягало. Особенно после выстрела, который послужи доказательством того, что правдивого в улыбке лишь одно - дантист у мистера Дэя отличный.

Charlotte Roxford написал(а):

И теперь Шарли смотрела на него не как на идиота. А как на обезьяну с гранатой, в глубине души надеясь, что все же мистер Дэй расположен к конструктивному диалогу и не имеет особых пристрастий по части нанесения увечий.

Uninvited Guests

Jane Morrigan написал(а):

Как все-таки чудесно, что Джейн интересовала мистера Фостера с исключительно деловой точки зрения, и он видел (по крайней мере, пытался увидеть) в ней будущего адвоката и работницу своей фирмы, а не предмет для ухлестываний. Рыжеволосой бестии было бы весьма неловко отказывать в ухаживаниях такому чудесному во всех отношениях, завидному холостяку, гордости США и прилежащих территорий, однако девушка не обладала столь непреодолимой тягой к мужчинам постарше и не могла свыкнуться с мыслью, что заведет отношения с кем-либо, кому не хватает пары годов для того, чтобы сойти за её отца – молодого и перспективного, но всё же папашу. К тому же, если верить статистике, современное состояние экологии и стрессы сильно подрывают некоторые аспекты, составляющие образ выгодного ухажера. Но шутка ли, заявление Чарльза о том, что сегодняшний вечер посвящен трудоустройству не босса Майерс, а её самой, поразило Джейн чуть больше, чем если бы миллиардер публично извинился за свое поведение, стоя на одном колене и держа руку на сердце, предварительно обмусолив дамскую кисть в романтично-эстетичных порывах чувств. Хорошо, что подобие салата закончилось, а то от таких заявлений недолго поперхнуться редкими листьями с прожилками и парой горошин, что и составляли все нехитрое на самом деле блюдо.

Jane Morrigan написал(а):

Вскинув брови, мисс Майерс смотрела на мужчину так, словно переживала, не стукнулся ли он головой по пути на деловой ужин, и недоумевала на тему, почему сотрясение проявилось только сейчас.

Business offer

Alex Dixon написал(а):

Да, вот так это и работает. Прекрасный день, отличное настроение, а потом появляется оно - то, что перевернет всё вверх дном. Оно - первопричина множества войн и бесчисленного количества смертей. Оно - корень зла. Оно - виновник алкоголизма и страданий. Оно - это она. Женщина.

Alex Dixon написал(а):

. Нет, конечно, наёмник знал, что он птица гордая, но не обязательно было его пинать.

Alex Dixon написал(а):

Апач, подобно кашалоту из "Автостопом по галактике", сейчас составлял свою картину мира. О чём он раздумывал во время этого полета? Если отбросить нецензурную лексику, то внутренний голос Алекса молчал. С некой меланхолией и выражением лица человека, понявшего смысл жизни, наш летчик наблюдал стремительно приближающуюся к его лицу траву. Эх, лучше б это был особый сорт зелени, а не простой газон.

Alex Dixon написал(а):

Взгляни кто сейчас на выражение лица Алекса, подумал бы, что тот просветился в буддистком храме - так спокойно он выглядел. Но нет, в мыслях бывший байкер сжигал весь чёртов Нью-Йорк и отрубал головы жителям. Нашему наёмнику нужно было выйти на главную дорогу, а то янки опасался, что не сдержится, если ему рядом с кустами вновь попадется какая-нибудь блондинистая барышня – на первой полосе труп будет смотреться безусловно шикарно, но не слишком желательно как пункт в биографии самого Апача.

Alex Dixon написал(а):

— Да ну нахер, - громогласно и раздосадовано заявляет мужчина, аж рукой взмахивая.
В нескольких метров от Апача стояла ОНА. Причина вчерашних бед и короткого, но веселого полета. Та гребанная блондинка, у которой сперли сумку! И сейчас она была здесь, опиралась на чёртов стол и что-то там делала. И покачивала бедрами. Алекс уже говорил, что у нее классные бедра? Вроде да. Но почему бы и не сказать еще раз, это ведь единственное, что хорошего он сумел в ней разглядеть.

Charlotte Roxford написал(а):

Бывает же такое. Стоишь себе, никого не трогаешь, книжку древнюю листаешь, что-то напевая себе под нос, но тут в твой мирок словно бы кто-то вторгается – больше по радуге не бегают лепреконы, бабочки попадали на землю, феи не поют, цветочки завяли и всё небо заволокли тучи. В общем, вспомните любую диснеевскую анимацию к случаю, когда злодей заколдовывает главного героя, и все его королевство чахнет вслед за неудавшимся юным монархом. Шарлотта хоть и не была принцессой, что, впрочем, в ближайшем будущем не остановит одного советника наркокартеля, но примерно так себя и почувствовала, когда в её мирок зачуханного трудоголизма ворвался некто.

Charlotte Roxford написал(а):

Стадия первая – недоумение. Роксфорд не ждала никого в этот час, и уж тем более простой обыватель, проигнорировавший табличку «закрыто», не стал бы звать её по имени. Да ещё и голос… Он показался златовласке смутно знакомым. Шарлотта на мгновение зависла прямо над книгой в той позе, в коей её застал незваный гость. И лишь затем начала неспешно выпрямляться, прекратив демонстрацию певческих и танцевальных талантов, которые должны были оставаться известны лишь ей одной. Брови стремительно приближались к переносице, а взгляд направлен вправо, будто таким образом барышня могла проверить свои догадки.
Стадия вторая – отрицание. Пальцы напряженно сжимали пластмассовую ручку лупы, будто это была ниточка, которая выведет заблудившуюся в чертогах внезапно нахлынувших воспоминаний, не успевших потерять за одну ночь всех своих красок и ещё умеющих разбередить старые раны – ягодица болезненно заныла.
«Да этого просто быть не может», - пронеслось в светлой во всех смыслах голове.
Стадия третья, она же последняя – принятие проблемы.

Alex Dixon написал(а):

Вчера в парке кроме вкусного нью-йоркского газона байкер успел попробовать во всех отношениях лишь эти прекрасные ножки: длина, упругость мышц, сила удара – одним словом, просто конфетка. И пары конечностей вполне хватило, чтобы умеренно впечатлить падкого на женский пол наемника. Сейчас же сердечко защемило, коленки чуть не подкосились, а в кармане джинсов чуть не вырос столбик монет... хотя, это же вам не лощеный метросексуал, тут спряталась беретта, и причиной была вовсе не полурасстегнутая рубашка

Alex Dixon написал(а):

Лекс – человек краткий и конкретный узрел классную задницу - шлепни, поэтому весь мыслительный процесс был лаконично сокращен до: «Видят моя языческие боги, я держусь, но ещё немного и снова шлепну её. Готов снова получить по жопе… Да хоть по голове. Там терять и сотрясать всё равно нечего».

Curb

0

33

Charles Foster написал(а):

Однажды находясь под влиянием очередного чтива для интеллектуалов, Майкл Кларк толкнул речь о том, что в этом прогнившем мире имеет ценность только время, все остальное, если верить скромному программисту: «Псевдо валюты, которые сбивают нас с истинного пути». Майк был готов отречься от всего и уже заказывал билет в Индию. Но его вовремя попустило. А если говорить конкретнее, попустил и сделал это никто иной, как скромный властелин мира, Чарльз Фостер, обрисовав всеми цветами радуги прелести жизни в стране Третьего мира

Business offer

Paul Day написал(а):

Он создавал вид приличного и даже образованного человека, иногда напоминая Мэтта случайно выхваченной из неизвестного слушателю контекста поэтичной мыслью, генерировал спонтанные идеи и не стеснялся замарать руки в достижении оных. Королева роз недостаточно хорошо знала своего похитителя, в отличие от советника, чтобы подобрать более подходящее описывающее горечь и ненависть к Тоби слово. Дэй должен был возразить, так требовала пацанская солидарность, но квота на пояснения почти исчерпала себя, диалог уходил в тупик, даже теперь, когда работорговец прямым текстом заявил о намерении спасти принцессу

Beneath the Stars Over Mexico

Michael Clarke написал(а):

Кларк прекрасно понимал, что его отцу не аист под дверь подбросил и что где-то там среди 7,3 миллиардов людей есть его маман, он даже был готов к тому, что однажды она постучит в его дверь, упадет на колени и начнет вымаливать прощение. Но к этому… этому!

А что ты знаешь о неловкости?

Michael Clarke написал(а):

Он дитя науки, его разум отвергает все псевдонаучные теории, как организм чужеродный предмет. Для Майкла человек – это не венец творения, а просто высокоразвитый биологический вид, поэтому для него нет ничего постыдного в эгоизме, самовлюбленности и несоблюдение каких-то доктрин. Как гласит теория Эволюции: выживают не те, кто сильнее всех, а те, кто более приспособленные, поэтому нормально сначала задавать вопрос «что мне за это будет?», а затем уже бежать на баррикады или прятаться в окоп

[The confused history] I need your help

0

34

Paul Day написал(а):

Наша нация жрет их товар кубометрами за сезон. Заглатывает, ценою в тысячи долларов, процветает ногами в дерьме под аплодисменты капитализма, это вроде считается роскошью. Мне срать в общем-то, лишь бы продолжали в том же духе и все останутся довольны.

[The confused history] Surprise

Charles Foster написал(а):

Париж зимой был ужасный. Впрочем, ничего нового. Вонючий, грязный город с переизбытком туристов, приехавших в город фонарей в поисках любви, вдохновения, новой жизни. Слишком много пафоса, разговоров об искусстве и слишком мало адекватных личностей, не мечтающих о карьере актера, писателя, художника или модели.

Charles Foster написал(а):

обычно, когда дело касается бизнеса, все остальные звонки Чарльза совсем не интересуют, но вот проблемка, входящий от Майкла Кларка, а здесь только два варианта: либо скромный программист что-то натворил и его надо спасать, либо ему в голову пришла гениальная идея, которая может быть не совсем гениальной (как в случае с покупкой корриды) или же оказаться весьма прибыльной (например, идея с передачей картины Иана Мак-Кивера одному из музеев). В общем, игнорировать ну никак.

Office Christmas Party

Jack Meyers написал(а):

"Пенсионер? Докатились" - только и подумал Майерс, услышав ответ Роба. Эти слова натолкнули его на размышления, что молодое поколение рождается без тормозов, но зато этот недостаток компенсируется повышенной дерзостью. Будь Джей агрессивным больным ублюдком с кризисом среднего возраста или с приближающимся старческим маразмом, то он бросился бы на Холта со стволом и словами "Слышь, ты чё такая дерзкая, а?!", но на деле Джек лишь устало усмехнулся, покачав головой.

Double Trouble

Margaret Small написал(а):

«О, вы даже не представляете, мисс Роксорд, сколько всего интересного можно узнать, если стать призраком»

Margaret Small написал(а):

Теперь Маргарет – это актриса, которая подстраивается под ситуацию, она знает, когда надо молчать, а когда говорит, когда смеется, а когда плакать, когда рассказывать правду, а когда врать. Она просто играет роли, пытаясь для каждого быть тем, кем ее хотят видеть. Для Пола – красивый трофей, способный сказать я тебя люблю на пяти разных языках, мило улыбнутся и удовлетворить физические потребности, для Мэтта – странная дама, которая помешанная на романах и обожает Девятого Доктора, для Дэнни – девушка с которой она познакомилась в первый рабочий день, для Альварро и компании – безмозглая девица, которая проглотила язык. Но вот кто она для Шарлотты? Здесь все было не так просто. Мисс Роксфорд хотела познакомиться с Маргарет, а не больше узнать о перепуганной девушке, которая помогала ей привести себя в порядок после знакомства с Дэем.

Margaret Small написал(а):

искусство должно радовать людей, вдохновлять, а не играть роль прибыльного капиталовложения

Stein um Stein

Charlotte Roxford написал(а):

Шарлиз бесилась. Вернее, её бесили. Бесило всё, начиная от кончиков пальцев и заканчивая хитрым оскалом. А поведение и подавно, как и вальяжная походка, неторопливость движений, приправленные толикой пафоса, произрастающего из раздутого самодовольства.

Alex Dixon написал(а):

. Главное мужское упущение состояло в том, надругался над святым – речь не о мечтах оставить незабываемые воспоминания и след от своей челюсти на нежных тканях женского тела, но о вопиющем, безобразном, мерзком, отвратительном, запрещенном нарушении личного пространства. Ей богу, он бы Роксфорд ещё по плечу потрепал…

Charlotte Roxford написал(а):

Весь вид Лекса словно бы кричал: «Хэй, детка, я пришел, где фанатки и холодное пиво?». Наемник выглядел, как нагулявшийся мартовский кот, а такому Роксфорд могла предложить ровно ничего. Почесала бы за ушком, да лень тянуться. К тому же она ненавидела котов, особенно зажравшихся и наглых настолько, что поутру их хозяева могут лицезреть пушистый зад на своем лице и это совершенно не относилось каким-либо образом к практикам БДСМ, просто кот мог, полноправно чувствуя себе доминантом в отношениях с глупыми человеческими особями.

Charlotte Roxford написал(а):

Даже не будучи рок-звездой, Апач определенно мог унести с концерта ожерелье из нижнего белья (но не только дамского, мы же толерантны), коллекция которого была бы больше, чем у всех участников музыкальной группы вместе взятых, а на плечо попутно водрузить какую-нибудь визжащую от восторга и алкогольного опьянения девушку. А может и двух – всё же бывший байкер на свежем воздухе рос и ел пищу без ГМО.

Charlotte Roxford написал(а):

Если бы в Голливуде не повадились брать на роль ребят из Скандинавии австралийцев и если б Лотти не боялась, что наемник излишне впечатлится и начнет действовать по плану «грабь-насилуй-убивай всех и даже гусей», златовласка бы окрестила Алекса викингом. Шикарные, к слову, были ребята, судя по описаниям и историческим хроникам.

Charlotte Roxford написал(а):

Шарлотта была девочкой, отчасти жившей по заветам предков, а также доверяя своему чутью, поэтому испытывала нежный трепет по поводу выпирающей мужественности (речь тут вовсе не о столбике монет в штанах), а не от превосходящих её собственные интеллектуальных способностей.

Charlotte Roxford написал(а):

Сложно утверждать, что мозги – новый объект для сексуальных желаний, когда тебе пробили голову и причина потери покоя всех собравшихся вытекает на пол малоприятной жижей.

Alex Dixon написал(а):

Алекс веселился. Вернее, его веселили. Веселило все в этой блондинке, ее реакции, ее движения, ее застывшая на губах ухмылка. Диксон наслаждался, его сердечко пело, а настроение поднималось все выше. Именно настроение, ничего большего. Хотя... Это пока.

Alex Dixon написал(а):

Вообще, любые деловые вопросы - это всегда скучно. Конечно, без них никак, всегда должен быть заключен "официальный контракт", хотя бы на словах, а он подразумевает скучнейшие формулировки и занудные выражения. Не любил их наш герой, ох как не любил. Он любил действовать. И женщин. Действовать с женщинами так вообще чудесно.

Charlotte Roxford написал(а):

. Ну подумаешь, выпендривается мужик, ну хрустит всем, чем может, восполняя отсутствие умных слов в своем ответе посторонними звуками, ну совершенно бестактно вторгается в твое личное пространство, так это же мелочи по сравнению с мировой революцией и тем фактом, что этот самый мужик, может, и не ест младенцев на завтрак, но вот определенно точно предается всем семи смертным грехам не по одному разу ещё до обеда, не говоря о том, что бьет чужие морды, не только морды, калечит и, вполне вероятно, убивает без зазрений совести.

Charlotte Roxford написал(а):

Всё это бескультурное преследование было незавершенным, а как известно, ничто не вечно под Луной, то бишь у каждого явления должен быть логичный финал. Чего добивался Апач и как хотел закончить свои моральные истязания – Шарлотта могла лишь догадываться. Бурная фантазия и особенности построения логических цепочек женского ума легко набросали примерное развитие событий: начиналось все с того, что определенная мужская особь упирается руками в стол, лишая девицу возможности для маневра, а после, будто просто выполняя скользящий шаг в танце, этакая вырванная из контекста энтрада, оттолкнув чужую коленку своей, а дальше… Ооо, от мыслей о том, что могло бы быть дальше, Шарлиз чуть было не схватилась за сердце, так живо представила себе всё это. Знаете, что там такого было? Дальше девица полулежала на том самом столе, тяжко дыша не в состоянии выговорить и слово… Ещё бы! Каждая царапина на произведении 17 века вычитала из общей стоимости по несколько тысяч долларов, а уж что говорить про затраты на реставрацию кромки – дерево этой породы было слишком чувствительно к влаге… Каждый цент, словно ножом по сердцу.

Alex Dixon написал(а):

гра в кошки-мышки, словесная перепалка - вся как любил Дикс. Надо еще немного бухнуть, а потом кому-нибудь морду набить, тогда можно обводить сегодняшний день в календаре и ежегодно отмечать его.

Alex Dixon написал(а):

покладистая и спокойная баба, которая сидит дома, слушается тебя, да еще и херачит борщи стейки - это хорошо, но баба, которая может проявить характер, отстоять позицию - это зае... просто шикарно.

Curb

Paul Day написал(а):

Революция в Мексике давно стала обычным делом. С тех пор, как США наложили лапу на демократию родины Альварро, мнимый порядок освещался в СМИ и для мирных граждан где-то за пределами реальности в Куско и в любом другом городе южной страны эволюционировала цивилизация, культура и мораль, что на самом деле, словно лжеурбанизация Сан-Франциско, оказывалось не более чем картонной иллюзией. Но Дэй слишком часто был в нетурестической Мексике, знает о власти деспотии и условиях крайней бедности, где чтобы заработать на ужин надо изворачиваться, как фантазия позволит. Чаще всего, у многих, дальше первобытного она никогда не заходила. Пол собственными глазами видел, как искусственно выращенные частные армии прижимали и давили слабых на своем пути, торили дорогу к власти по трупам женщин и детей, как сопутствующего ущерба, а потом вымаливали собственные грехи благотворительностью при церквях или госпиталях. Он знает тех, кто в этом участвовал, стоял у флангов и фронтов борьбы за лучшее будущее. Макбуки и основы маркетинга, естественно, доползли и до Мехико, чтобы не пугать туристов дикими законами вдоль трассы между городами, но адаптация картелей, вместе с коррупцией и самосочиненной омертой тоже никуда не делись.

Beneath the Stars Over Mexico

Margaret Small написал(а):

Когда Смолл еще проживала в Лондоне, а Мексика была голубой мечтой, далекой и прекрасной страной из книг, а не страшным сном, ей в руки попались мемуары Соломона Нортапа «Двенадцать лет рабства», которые хорошенько так встряхнули молодой неокрепший ум. Свободный человек в один момент потерял все: семью, любимое дело, дом, а главное свободу, но ему все-таки удалось сохранить веру, надежду на лучшее будущее. Тогда, в четырнадцать лет, казалось, что если она была на месте Соломона, то запросто вынесла все трудности, ведь она сильная и независимая женщина, ничто и никто не сможет ее покорить. Наверное, хорошенько сейчас Мойры смеются, глядя на то, кем Маргарет стала.

The Girl and the Hound

Simone Lacroix написал(а):

Если бы природа одарила ее братца большим умом. Если бы Симона меньше беспокоилась о своих родных. Если бы. Если. Но история, как известно, не знает сослагательного наклонения, и пришлось ей раз в жизни побыть отзывчивой сестрой.

Simone Lacroix написал(а):

Она только свыклась с новым местом работы, начала наконец всех узнавать в лицо - жизнь входила в новый вираж. Но за поворотом ее ожидала встреча с прошлым, которую, как и многое в нашей жизни, нельзя было предугадать.

Simone Lacroix написал(а):

Потеря работы, потеря свободы, потеря жизни в конце концов - вот возможная цена помощи, о которой ее просила тень из прошлого


Hippocratic Oath

0

35

Virginia Walsh написал(а):

Врезать бы разок Кларку, чтобы жизнь медом не казалась!

Virginia Walsh написал(а):

Но спустя миг Вирджиния уже успокоилась, четко представив, как мог состояться разговор между начальником и большим начальником: Майкл, в своей типичной манере говорящий что-то вроде «Знаешь, шеф, я тут немного поспорил…» в перерыве между одой Хану Соло и нытьем его же судьбе в «Пробуждении силы» (а может, просил в честь этого пару дополнительных выходных на алкоголь и слезы, мало ли) — и Чарльз Фостер, обрывающий его на полуслове и говорящий что-то невразумительное, что Майкл наверняка принял за ответ, причем, конечно же, положительный — как ему вообще отказать можно.

Office Christmas Party

0

36

Jane Morrigan написал(а):

Джейн живо представила себя в оранжевом комбинезоне, столь невыгодно скрывавшем всю ее прекрасную фигурку, но неплохо сочетающимся с огненно-рыжей шевелюрой, а после сия заманчивая картинка сменилась на сцену, где дама трясет перед носом у федерального судьи соглашением и пытается качать права. И именно это вызвало у барышни смех.

Jane Morrigan написал(а):

В конце концов, Пол уже не такой маленький и наивный, чтобы верить в нерушимость договоренности, пусть и облаченной в письменную форму. Иначе в виде компенсации Джейн укажет горшочек лепреконского золота, который надо взять в банке у гоблинов в обмен на единорога или яйцо дракона. А то любые действия, ишь, губу раскатал.

Jane Morrigan написал(а):

- При правильной расстановке приоритетов конфликта интересов не бывает. Подумайте над этим.

Jane Morrigan написал(а):

Умения найти приключения, кажется, передается от Майкла воздушно-капельным путем.

[The confused history] Choose someone else

Matthew Waters написал(а):

За что Уотерс любил людей, так это за их умение следовать заложенным рефлексам. Как собаки, готовые с благодарностью вылизывать руку, бросившую им кость, люди совсем иначе относились к тем, кто делал им подачки или подношения, разве что различали для себя эти два понятия и оценивали свой статус сообразно персональному восприятию подарка.

Matthew Waters написал(а):

Пожертвования вели к благодарности, а от нее был всего один шаг до благосклонности...

Matthew Waters написал(а):

Еще одна из таких теорий гласила, что количество исторгаемой отдельным индивидом болтовни прямо пропорционально времени, проведенному им рядом с собеседником.

Matthew Waters написал(а):

- Любой садовод-любитель скажет тебе, что самые красивые цветы зацветают только если их сдобрить дерьмом у корней. Американцы ведут свое начало из нищеты, каторжан и беженцев. Мы были обречены стать успешными. Но, если тебе вдруг интересно, то мне не особо нравится эта нация. Малые народы выглядят более занимательными в своей наивности. Эскимосы с их тотемами. Воздушное погребение эвенков. Космология австралийских аборигенов. Хорошо, что до нихтовар твоих друзей не добирается.

[The confused history] Surprise

Paul Day написал(а):

асто из-за этого с ним было сложно общаться, ошибочно считается, будто из-за его характера философа, несправедливо запертого в слишком малообразованной среде. На самом же деле ситуация обстояла так, что на месте, где любой бы остановился, принимая сущности и явления такими, какие они есть, Мэтью предпочитал идти дальше, как вечный двигатель, неизвестно кем заведенный.

Paul Day написал(а):

К счастью или сожалению рынок наркотиков благодаря закону, управляющим органам, исполнительной власти и полиции, оставался открытым в тех масштабах, чтобы как следует на этом зарабатывать. Пол совсем не опасался, что в один прекрасный момент ему придется искать новые ареалы сбыта где-нибудь на севере или в джунглях амазонии, у не затронутых цивилизацией племен, которые по иным слухам и без лабораторий неплохо справляются. В этом смысле его, конечно, больше беспокоил вопрос легализации. Такой поворот обернулся бы крахом для всех наркоторговцев сразу.

[The confused history] Surprise

Jane Morrigan написал(а):

Как любезно Майкл опустил слова о том, что Джейн Морриган не в его вкусе, так же и сама помощница Чарльза в его финансовых начинаниях тактично умолчала, не дав на свет в очередной раз показаться воспетому стереотипу о том, что гениям не до такой ерунды, как секс. Тем более сестрица детектива из убойного совсем не тот человек, который для персоны, называющей собственную секретаршу R2-D2, смог бы провести краткий ликбез на эту тему и объяснить, что единственный жестоко совокупляемый объект в нашумевшем бестселлере – мозг читателя, а не главная героиня с замысловатым именем, и это ещё не есть БДСМ. Вот в работе с Чарльзом есть нотки чего-то такого. Мазохизма так точно.

[The confused history] I need your help

Jane Morrigan написал(а):

Невинно убиенное сострадание многие годы назад ещё не признак бессердечия и полного пренебрежения, иначе этих двух пора клеймить и тащить солому для костров: один позабыл как ценна может быть человеческая жизнь, день за днем наблюдая тянущуюся к Стиксу вереницу людей, в то время как вторая привыкла росчерком дорогой ручки улаживать дела, итог которых может стоить многим довольно дорого, не говоря уже о полном уничтожении конкурентов со всеми сопутствующим потоком безработных и обездоленных. Каждый по-своему день ото дня надругался над прописными истинами. Но меж тем, кто в Нью-Йорке не делал то же самое?

Jane Morrigan написал(а):

Безумие имеет свои границы, выйди за пределы которых и будешь спасен, но Майерс, практически существовавший на передовой, вкупе со своими любимыми моральными принципами может сгореть во всем этом безумии случайно, как щепка, брошенная для растопки. Это угнетало и это волновало Джейн куда больше исполосованных мясницким ножом полицейских. Она не смогла отучить брата от курения, сможет ли заставить упертого, как стадо баранов, мужчину изменить своим собственным правилам?

Jane Morrigan написал(а):

– Я не в силах отговорить тебя от этой ужасной работы, но подумай о маме… И если тебя все-таки убьют при исполнении, я вспомню латынь, воскрешу тебя, чтобы потом убить лично, потому что ты отвлек меня от моих любимых бумажек и цифр своей смертью. Понял? -

Jane Morrigan написал(а):

- Ты же знаешь, что я очень настырная. Может, с некромантией и не получится, но уж Дьявола я призвать смогу. Извини, как Винчестер, я за тебя душу не продам. Сам понимаешь, какая сделка, если предмета этой сделки в природе нет.

Issues

Virginia Walsh написал(а):

Врезать бы разок Кларку, чтобы жизнь медом не казалась!

Virginia Walsh написал(а):

Но спустя миг Вирджиния уже успокоилась, четко представив, как мог состояться разговор между начальником и большим начальником: Майкл, в своей типичной манере говорящий что-то вроде «Знаешь, шеф, я тут немного поспорил…» в перерыве между одой Хану Соло и нытьем его же судьбе в «Пробуждении силы» (а может, просил в честь этого пару дополнительных выходных на алкоголь и слезы, мало ли) — и Чарльз Фостер, обрывающий его на полуслове и говорящий что-то невразумительное, что Майкл наверняка принял за ответ, причем, конечно же, положительный — как ему вообще отказать можно.

Virginia Walsh написал(а):

Конечно же, она знает, где Кларк сейчас — но все равно демонстративно смотрит на тонкие часики на запястье. Заталкивает поглубже рвущуюся наружу иронию: а вы сами, мистер, не догадываетесь, где он может быть в десять утра?

Virginia Walsh написал(а):

секретарю, над начальством которого есть еще одно начальство, положено знать все и о начальстве более высоком в том числе. А уж если этим самым секретарем притворяется секретный агент…

Virginia Walsh написал(а):

отец всегда требовал точно оценивать, сколько времени у его дочери займет то или иное задание, а поскольку получалось у Вирджинии из рук вон плохо, совсем неудивительно было то, что теперь она могла более-менее точно назвать время, даже с учетом нью-йоркских пробок — разве что оценить такой случайный фактор, как Майкл Кларк, не удавалось практически никогда

Office Christmas Party

Charlotte Roxford написал(а):

«А не скушать ли мне ещё один пончик, устроив маленький перерыв?» - Подумала Шарлотта, мысленно распрощавшись с Апачем, но не успев сделать пометку о том, чтобы ему перезвонить.
«А не скушать», - ответила сука-жизнь, подкрепляя свои слова не только тяжелой мужской поступью, но и протяжным омерзительным звуком, который предшествовал церемонному водружению филейных частей на стул, чьи ножки-то и произвели столь громогласный эффект при соприкосновении с гладким керамическим покрытием. Это уже был Эребор. Не тот Эребер, к которому стремились гномы, прихватив кроме надежд и спеси волшебника с хоббитом, а Эребор околовселенского масштаба. Если бы Шарлотта не успела после многообещающего подмигивания повернуться к Лексу спиной, то бывший байкер мог бы заметить, как у девушки предательски дернулась жилка под правым глазом. Дважды.

Charlotte Roxford написал(а):

Лексу больше подошли бы шортики с футболкой или костюм бой-скаута, а не брутального вида косуха – очаровательные щечки и взгляд полный наигранной (возможно, наигранной) самой чистой детской непосредственности больше подходили желторотому сорванцу. А ещё они так и манили. Манили потискать эти лицевые припухлости – Шарли с огромным удовольствием и не меньшим рвением, которое имеет место быть в аналогичном, столь нежно бывшим байкером любимом процессе, похлопала бы недовикинга по щекам, не утруждая себя соизмерять силушку. Апач же нормальный мужик – поймет, простит, потерпит. А кому как ни ему знать, что чем звонче, тем больше вызывает восторга всё действо, тренькая по тонким струнам души.

Charlotte Roxford написал(а):

- Единственно, что меня останавливает от того, чтобы выквырять твои глазенки кисточкой, так это то, что пока у меня нет в быстром наборе амбала вроде тебя, дабы избавиться от трупа. Очень иронично будет, если твоему конкуренту на это место достанется в качестве задания твое хладное тело, не находишь?

Curb

Matthew Waters написал(а):

Две девицы вечерком пили чай и говорили обо всем. «Скажи, милая сестрица, - говорит золотоволосая девица, - откуда родом будешь ты? И не ври, правду говори. Откуда у тебя акцент такой дивной красоты?». «Родом я из дальних стран, туда свои первый набеги великий викинг Рагнар осуществлял, - отвечает ей вторая девица. - Великобританией – эту страну называют, там чудище в озерах проживает, а в пять дня чай все попивают». «Тогда, милая, скажи, как сюда попала ты? На корабле или на самолете, поезд ведь сюда не ходит». Растерялась девица, ведь не могла этой историей она гордиться. Надо быстро что-то соврать, но вот как все красиво обрисовать? Долго думала девица, как вдруг вспомнила, что перед ней сидит мастерица и пока та ничего не поняла, взяла и от ответа красиво ушла.

Matthew Waters написал(а):

Рифмоплетом Мэтт был так себе, не всем приходились его рымы по душе и со временем, что уже скрывать, стал он это дело забывать. Но вот две прекрасные девицы заставили его мозг снов заискриться.

Stein um Stein

Simone Lacroix написал(а):

День сурка не обозначен ни на одном официальном календаре в мире, но Симона его отмечала, и каждый раз празднование проходило по одному и тому же сценарию. Стоило лишь посетить в первый день новое рабочее место. Несмотря на то, что порядки в больнице все же отличались (особенно во Франции и в США), но эмоции у молодого кардиолога оставались прежними. Все те же лица - вежливые, участливые, равнодушные, любопытные - пролетали чередой, и ни одно из них (вместе с званием и именем) Симона никак не могла запомнить. Все те же слегка потные ладошки на приеме в главврача и в отделе кадров, все то же волнение при знакомстве с коллективом - вот он, День сурка в полной своей красе.

Simone Lacroix написал(а):

Свое мнение об остальных она решила составить немного позже, сейчас же ей успел испортить настроение  лишь один факт - ярко-коричневая жижа из автомата вместо приличного кофе. Конечно, трудно было ожидать за несколько центов свежий бразильский, но для того, чтобы поддерживать мозг на должном уровне, этого было явно недостаточно.

The Day Shift

Margaret Small написал(а):

Через несколько секунд она перебрала более десятка вариантов развития событий и все они не радовали брюнетку ни на грамм. Больше всего кривилась при мысли, что спаситель продаст ее какому-то местному Рамси Болтону и уже на второй день после знакомства с нее сдерут шкуру, поскольку леди Маргери откажется расставлять ноги перед тем, кто противный ей морально.

Margaret Small написал(а):

Маргарет стало очень и очень плохо. На какую-то долю секунды девушке показалось, что вот он - конец. Сердце забилось в темпе вальса, ладони вспотели, дыхания ускорилось. Смолл морально приготовилась к тому, что сейчас лорд Железных островов хлопнет в ладони и, залившись смехом злого гения, скажет: "Ну, наконец, к тебе дошло». И это не самое худшее. Не успеет гостья и глазом моргнуть, как ее положат на операционный стол, вырежут почти все внутренние органы, нафаршируют наркотиками, словно, пирог начинкой, и вручат билет в Англию, где ее встретят партнеры Пола и все... После этого мозг выдал надгробие с надписью «доигралась». Но все оказалось не так трагично, как себе нарисовала гостя.

Margaret Small написал(а):

Ну, где вы видели, чтобы похитители устраивали личную жизнь жертве?

Margaret Small написал(а):

«Он же умный мальчик и понимает, что трудно быть первой красавицей в Мексике, когда от тебя воняет рыбой и платье грязное».

Beneath the Stars Over Mexico

Paul Day написал(а):

Картина складывалась таким образом, что сама вряд ли о том подозревая, брюнетка согласилась на все, сразу и какие бы капризы не слетали с ее нежных уст, клеймо картеля на тонкой шее заложницы уже поставили.

Beneath the Stars Over Mexico

Robert Holt написал(а):

Дожили, дамы просят номера телефонов у джентльменов. Вот вам и равноправие. Сначала право выбирать за кого выходить замуж, затем право голоса, возможность работать на опасных для жизни объектах и вот теперь - пикапмастера. Роберт боится приставить, что дальше: восстановление матриархата и кастрирования?

Charlotte Roxford написал(а):

Можно было бы сказать, что блондиночка аки самая настоящая трудолюбивая пчелка порхала по дому, попутно названия нужным людям, приводя в порядок собственные мысли и внося корректировки в сегодняшний день, однако пчелки обычно не матерятся, пока летят от цветочка к цветочку, и уж точно не вопят: «Будь проклят этот мир!» - когда вы попытке натянуть элемент чулочно-носочной продукции, параллельно попивая горячий, как Мэттью (МакКонахи в «Настоящем детективе», хотя наш Мэтт тоже неплох), чай, спотыкаются, обливаются, ударяются локтем и другими частями тела о стол, и всё это до кучи сопровождается звуком трещащей по швам одежки. Еле отделавшись от любимой домашней футболки, видавшей виды и принявший на себя весь удар напитка на себя, и оттого так потяжелевшей и мерзко липнущей к коже, Шарлотта попыталась словить-таки дзен-буддизма на манер своего знакомого, но дзен-буддизм на провокации не поддавался, и пришлось пользоваться проверенными методами: мысленно поругаться с кем-то, а заодно отпинать. Артуру Ричи должно было неистово икаться в этот момент.

Charlotte Roxford написал(а):

Прошло всего 4 часа от подъема, а такое чувство, что весь день. Силы таяли быстрее, чем первоклассный кокаин Альварро на деснах.

Cha-Ching

Paul Day написал(а):

«Женщины, если бы вы знали насколько вы забавные существа».

Uninvited Guests

Charlotte Roxford написал(а):

Если б Шарлиз зареклась с момента совершения похищения не общаться с наркокартелями и всем, что с ними каким-либо образом связано, и вообще хоть как-то соприкасаться со всей этой сферой, девица побежала бы записываться на курсы испанского. Потому что одно дело не понимать аборигенов, нежась под солнышком на пляже, держа в руках коктейль с зонтиком, в красивой широкополой шляпе с контрастной лентой и большим бантом, а совсем другое – наслаждаться обществом малоприятных особей, сидя на холодном, грязном полу в подвале, расположенном невесть где, со связанными рукам, и гадать, говорят ли присутствующие о тебе или нет.

Charlotte Roxford написал(а):

Новый участник престранной беседы напрягал Роксфорд больше, чем Пол с пистолетом. Либо это была хваленная женская интуиция, сравнимая разве что с паучьим чутьем, либо количество и качество зубов всё же решает.

Charlotte Roxford написал(а):

«О да, давай ещё фото на память сделаем, я прям вижу, как ты повесишь его над кроватью. Наверное, рядом с иконами».

Charlotte Roxford написал(а):

К слову, кролика кроме страха за свою прекрасную шкурку догоняла истерика. С некоторым опозданием, но истерика в некоторой степени тоже дама, а дамам простительны опоздания.

Charlotte Roxford написал(а):

Уровень сарказма зашкаливал, но только Шарлотта понимала, насколько смешно в одном предложении звучит Апач и взыскательные вкусы. О, мусье Диксон весьма привередливая особа, которая любит только холодное пиво и дам только с упругими ягодицами.

Uninvited Guests

Alex Dixon написал(а):

Диксон - мужик простой, красоту в мелочах видеть не привык, да и вообще самым привлекательным  в этом мире считал исключительно представительниц противоположного пола, но огромное пожарище завораживало.

Alex Dixon написал(а):

К слову, в том же ранце лежали кабельные стяжки, скотч и веревка. Нет-нет, стоп, не думайте, Диксон не фанат «50 оттенков серого» и не практикует БДСМ  - это на случай, если "цель" будет сопротивляться и попытается сбежать. Тогда придется ее зафиксировать этими вещами, крайне полезными в домашнем хозяйстве, а не только на поприще бондажа и доминирования.

The Girl and the Hound

0

37

Charlotte Roxford написал(а):

по факту выставлять оригиналы картин или нечто иное в музеях кроме очевидной прибыли дает возможность людям прикоснуться к прекрасному, получить яркое впечатление. Но много ли таких полотен, способных зацепить за душу? И как долго человек будет ходить под впечатлением от увиденного, когда образ из его памяти с каждым днем будет стираться, блекнуть не просто с течением времени, но и под давлением обыденности, рабочих дней и бытовухи. Мимолетное развлечение, которое в принципе может оказаться плодом всеобщего обмана – нередко музеи прячут в подвалах оригиналы полотен за семью печатями, боясь, что шедевры украдут. И вот, общественность наслаждается качественной репродукцией, даже не помышляя о подлоге. И какая же после этого разница, на чьей именно стене висит тот же Моне?

Stein um Stein

John Fields написал(а):

Холт сказал, что это любовь, но сам Филдс не был так уверен, ведь любви не существует. Любовь – это просто гормоны. «Ты слишком много шаришь в химии, - ответил на это старший брат, - и неуверен в себе».

значит так было надо...

Michael Clarke написал(а):

какое-то необъяснимое - причудливое и непонятное - беспокойство тихо накапливалось у него за грудью. Парень не понимал, откуда оно взялось. Тогда он еще не знал, что именно слово Паитити, неуловимый призрак древнего города (которого, возможно, никогда и не существовало на Земле), становился проклятием для тысяч и тысяч людей, многие из которых имели твердую руку и храбрее сердце. Он не знал, он даже не догадывался, сколько сотен смельчаков проговаривали слово Паитити с яростью, отвращением и с бездонным, как Марианская впадина, отчаянием - проговаривали как страшный проклятие - за несколько минут до смерти. Майкл не понимал собственного смятение, ведь пока не осознавал, что находится в шаге от того, чтобы Паитити стало и его проклятием.

[In search of El Dorado] Bar Map, Travel

Charlotte Roxford написал(а):

Когда под пальцами чужие клетки терзаются от боли, это в некоторой степени будоражит, волнует кровь…

Charlotte Roxford написал(а):

- Я решила, что шлепать тебя по заднице – плохая идея. Ещё подумаешь, что я с тобой флиртую, и пропустишь всё мое негодование на тему

Alex Dixon написал(а):

У байкеров все намного проще: они вместо "спасибо" помогают тебе заправить железного коня, либо молча протягивают бутылочку пива, либо просто не бьют в морду. А тут культурное общество, антикварная лавка, приходится быть вежливым. Такое дерьмо годится для воспитанных саксов.

Alex Dixon написал(а):

Что же, все получилось даже лучше, чем наш герой представлял. Работа есть - мужчина не сомневался, что он успешно пройдет "вступительное испытание", с кем поболтать тоже есть, а чего еще надо такому человеку, как Алекс Диксон? Правильно, надо еще бухнуть.

Charlotte Roxford написал(а):

Калифорния, ммм… Звучало чертовски соблазнительно. И штат этот вкупе с Лос-Анджелесом приобрели свое обаяние для Шарлиз вовсе не после увиденного сериала Californication с Дэвидом Духовны, где вместо гика-интроверта с ксивой получился развязный писака-неудачник. В чем-то этот сериал был поучительным: все беды начались с того момента, как герои покинули Нью-Йорк, если память не изменяла мисс Роксфорд. А уж то, что нельзя спать с кем попало и рукоблудствовать прям на рабочем месте, если ты офисный клерк, Шарлотта и так знала.

Charlotte Roxford написал(а):

Апач в каком-то смысле лишь подтверждал укоренившиеся стереотипы о городе ангелов. Лотти всего лишь хотела из праздного интереса взглянуть на эту гремучую смесь из наркоты и разноуровневых творческих личностей, как звезд удавшихся, так и опустившихся на социальное дно, но кажется, прикоснуться к «прекрасному» сможет уже в ближайший вечер. И это будет чудо, если сегодня в одном штате не разочаруются настолько, чтоб выкинуть кого-то из окна (благо, там не розовые кусты, а предмет полета и так выглядит помятым и не в дорогом костюме).

Charlotte Roxford написал(а):

То, что она выделит ему диван в гостиной, ещё не означает, что мошенница будет делить с ним хлеб и далее по тексту. И пойло тем более – Шарлиз была слаба и неразборчива, но вот пиво точно пас. Если отмечать катастрофу местного масштаба, то только со своим бухлишком. И это были не прихоти бальзаковского возраста, когда пора следить за здоровьем и забыть о том, как на студенческой вечеринке мешал водку с сиропом от кашля, но просто… это же Шарлотта, Тот-кому-хрен-угодишь, человек «а у вас есть такая же, но с перламутровыми пуговицами?», тот, кто может довести всю братию консультантов до ручки, просто задавая вопросы…. В общем, Лекс, не в этот раз.

Charlotte Roxford написал(а):

Размышляя о насущном, девица спрятала древнее писание в сейф, а после взялась за мобильный, дабы какбывикинг знал, куда именно ему нужно ехать и куда Лотти должна была попасть раньше его. Не комфорта байкера ради и даже не из-за внезапной капитальной уборки, вклинившейся в планы мошенницы, - это всё, последнее о чем будет думать Шарлотта. Но спрятать некоторые детали женского туалета надо бы. Вряд ли Апача смутит подобное, да и Шарли не придерживалась правила трех свиданий, но что мы говорим богам? Не сегодня.

Curb

Jane Morrigan написал(а):

Это ведь только в фильмах, где каждый заранее знает отведенную роль и куда заведет персонажа судьба, все рвут на себе рубашки, бросаются с головой в проигрышные дела и заключают истинно алеаторные сделки. А по факту удача улыбается даже далеко не всем дуракам, что бы ни говорила народная молва, поэтому попасть впросак легко.

Business offer

0

38

Alex Dixon написал(а):

Разговор не задался сразу: ревнивец сказал, что Алекс поступает не очень достойно, знакомясь с "занятой" дамой в баре, Апач же в ответ молвил, что этот милый господин сам не прав, предпочитая своей мадаме друзей. Далее неизвестный предъявил претензии к внешнему виду байкера, а тот не остался в долгу и усомнился в ориентации своего визави. После чего имеющий претензии мужчина заметил, что Лекс ведет себя неподобающе мужчине, на что Диксон парировал тем, что перешел к неподтвержденной информации о матушке оппонента.  Разумеется, если убрать цензуру, то разговор будет более эмоционален и прямолинеен, но мы же в культурном обществе.

If I Had A Heart

John Fields написал(а):

это Нью-Йорк, все здесь немножко клиенты психологов

The Day Shift

Jack Meyers написал(а):

Наши важные шишки контролируют нас, с каждым годом превращают работу в бумажную волокиту все больше. И пока мы заполняем отчеты, наших же коллег на улицах стругают, словно огурцы в салат.

Jack Meyers написал(а):

Ты много раз уговаривала меня бросить эту работу, но я не могу иначе. И понимаю, что если я уйду, то не найду себя. Я одержим этой работой, пусть она и не приносит мне никакого удовлетворения в процессе. Но, сестра, я не могу это оставить, - повторяется янки. - Я делаю все ради одного момента, ради того, чтобы взглянуть на ублюдка, который благодаря мне сядет в тюрьму... Пусть и не навсегда, пусть он когда-то выйдет, пусть правосудие не воздаст ему полностью по заслугам, но я хотя бы буду знать, что на одного урода сейчас на улицах меньше.

Issues

Margaret Small написал(а):

лорд Железных островов мог контролировать ее физически, но запретить мисс Смолл, представлять как вся компания горит на костре Святой инквизиции и она за всем этим наблюдает с выражением лица а-ля Станнис Баратеон - никто не мог.

Margaret Small написал(а):

Когда Homo Aries что-то очень-очень надо, они готовы коня на скаку остановить, в горячую избу войти и самого преданного монаха соблазнить, лишь бы получить свое,

Beneath the Stars Over Mexico

Paul Day написал(а):

Адреналиновая наркомания - тоже своего рода болезнь, и является таковою независимо от того, что её не диагностируют открыто, не порицают в обществе и не лечат в реабилитационных центрах.

Uninvited Guests

0

39

Charlotte Roxford написал(а):

Как же возмутилась когда-то одна британская леди, оскорбленная тем, что заведения её родного Лондона приравнивают к низкосортным забегаловкам американского типа, и наглядно донесла до окружающих, в чем же здесь все-таки разница. В баре голые девицы елозят по любым горизонтальным и другим поверхностям, а в пабе приличные люди прилично отдыхают – вот так все просто.

Charlotte Roxford написал(а):

Кто-то мог бы накинуться на реставратора с осуждениями по поводу того, что вроде бы не совсем свободная особа таращится на чужие булки, караваи и прочие хлебобулочные изделия, тогда как в это время один бублик верой и правдой защищает Нью-Йорк от напасти, именуемой организованной преступностью, о принадлежности Шарлиз к которой мистер Холт пока не подозревал. И на это Роксфорд окромя весомого: «Пошли нахер, будут меня ещё морали учить»

Charlotte Roxford написал(а):

Если бы. Ключевые слова всего внутреннего монолога. Если бы Роберт Холт не был детективом, если бы Говарду не понадобилось заиметь связи и источник информации в полиции, что вдруг стала наступать им на пятки, если бы можно было порвать эту паутину, в которую Шарлиз ввязалась чуть больше трех месяцев назад, но чем сильнее Роксфорд сопротивлялась, тем дальше запутывалась, прорываясь не к свету, а вглубь логова, словно попала в гости к Шелоб.

If I Had A Heart

Paul Day написал(а):

Все, и Пол не исключение, думаю, что завтра наступит тот самый день, когда дыры в озоновом шаре затянутся, киты перестанут выбрасываться из воды, в Африке начнет родить земля, а мусульмане перестанут обижаться на карикатуры своих священных коров. Но этого не будет. Мир котится в тартарары, остаться чистенькой и невинной не получится!

Paul Day написал(а):

«Женщины, хватит размахивать мечом, если не готовы убить».

Hippocratic Oath

Paul Day написал(а):

Все, и Пол не исключение, думаю, что завтра наступит тот самый день, когда дыры в озоновом шаре затянутся, киты перестанут выбрасываться из воды, в Африке начнет родить земля, а мусульмане перестанут обижаться на карикатуры своих священных коров. Но этого не будет. Мир котится в тартарары, остаться чистенькой и невинной не получится!

Paul Day написал(а):

«Женщины, хватит размахивать мечом, если не готовы убить».

Hippocratic Oath

Michael Clarke написал(а):

айкл Кларк – гений, звезда АНБ, скромный программист, главный фанат Джорджа Лукаса, гордость Великобритании и просто симпатяшка и скромняшка.

Michael Clarke написал(а):

В один момент птички перестали петь, солнышко спряталось за тучки, заиграл «Императорский марш», а сам Майкл стал похож на Энакина, когда тот зашел в храм джедаев, чтобы убить младших.

Bad joke

0

40

Virginia Walsh написал(а):

Майкл Кларк, сам того не подозревая (и вряд ли желая), стал для Вирджинии <...> символом прошлого, человеком, забравшим у нее отца и подарившим не только свободу, но и цель. Цель — в которой Джин никому, кроме себя не признавалась — стать лучше него; что, признаться, немного сложно, когда этот самый «он» — гений.

Virginia Walsh написал(а):

Глупой она тогда была, в два-ноль-одиннадцатом, иначе поняла бы, что хуже безалаберного гения может быть только безалаберный гений-фанатик.

Bad joke

Charlotte Roxford написал(а):

е то чтобы Шарлотта была действительно так зла на Алекса, но профилактические пендели ему были жизненно необходимы, будто девиз бывшего байкара был «без #$^&*люлей как без пряников». А что Шарли, Шарли – дама нежадная, с удовольствием удовлетворит такие специфические запросы своего работничка – ей же тоже нужно как-то снимать стресс, а тут можно совместить приятное с полезным. Кайф.

Charlotte Roxford написал(а):

всё же склонять к аморалу и пользовать хорошего человека не есть замечательно, но… Но мир вообще не самое замечательное место во вселенной.

Cha-Ching

Charlotte Roxford написал(а):

Лотти фыркнула, не понимая, что раздражают её в Чарльзе именно те черты, которые ей легко можно было прочесть в себе. Но какой дурак будет искать собственные огрехи и заниматься самобичеванием? Право слово, она же не в монастыре и не баллотируется в Конгресс, чтоб заниматься такой ерундой, похожей на попытку причислить сбя к лику святых.

The best offer

Klara Pålsson написал(а):

Казалось, что стоит ущипнуть себя и, не почувствовав боли, ты сразу поймешь, что это сон. Или же она поймет, что это только лишь сон, когда Джон Филдс щелкнет пальцами, и они перенесутся на крышу небоскреба, он в смокинге, она в прекрасном платье, струнный квартет будет играть, словно не на инструментах, а на струнах их душ, пока пара растворяется в танце, а небо как никогда будет усыпано звездами.

Klara Pålsson написал(а):

Клара никогда не испытывала, каких-то волнительных чувств к противоположному полу. На какие-то ухаживания и проявления чувств и интереса в ее сторону, она всегда говорила, что с самого детства была обещана балету. О нем она думала, когда засыпала и думала, просыпалась, только он мог заставить замереть ее сердце, заставить коленки дрожать, а ладони предательски мокнуть.

Klara Pålsson написал(а):

Молодым людям было комфортно вместе, а главное, что комфортно было ей, они всегда могли найти, о чем поговорить, у них были похожие взгляды на досуг, поэтому, никогда не возникало вопросов или споров, касательно того, как бы провести свое свободное время. А главное он всегда понимал ее и никогда ничего не требовал. Он понимал, что она не может дать ему больше времени, чем выделяет на него сейчас. Он чувствовал ее в мелочах, когда она устала, когда ее нужно поддержать, о чем девушка говорить не готова.

значит так было надо...

+1

41

Michael Clarke написал(а):

Да, иногда, Фостер может напоминать Кайло Рена (не внешностью, внешне Чак – вылитый Оби-Ван в молодости, просто пусечка, так и хочется дернуть за бороду)

[The confused history] I need your help

John Fields написал(а):

Джон не был одиноким, поскольку такой термин предусматривает состояние поиска, а его вполне устраивала гармоничная горизонталь кровати. Трудно это назвать изолированностью, скорее желанием избегать людей.

John Fields написал(а):

Робб, как старший брат и лучший друг в одном флаконе, наверное, считает, что имеет право ковыряться в голове Джона, в его холодильнике, гардеробе и личной жизни.

John Fields написал(а):

"С таким подходом ты никого не найдешь, - сказал как-то Роберт. - Таких просто не бывает. Тебе что-то нравится в первой, что-то во второй, а что-то в третьей. А ее или не существует, или ты ее профукал".

John Fields написал(а):

Джон вполне сформировавшийся личность - успешный, самодостаточный, уверенный в себе, а вот в отношениях - одни проблемы. Его всегда пугала неизвестность. Поэтому ведет себя неуверенно, когда отношения заходят за рамки совместных походов в кино. Однако, это не страх и не обреченность. Филдс не собирается проводить жизнь в одиночестве. Просто висит в "режиме ожидания". Верит, что она существует. Пока не встретил ее, а уже уверен, что любить ее до безумности. Он не знает, в каком уголке Земли она так же думает о нем, не знает, как выглядит, но почему-то уверен, что сразу узнает. Люди так привыкли: жить нереальным и влюбляться в неизвестное.

John Fields написал(а):

Среди всех таинственных и неизведанных мистерий человеческий характер, пожалуй, наиболее нестабильная материя. Все черты, от которых избавляешься, укрощаешь или просто меняешь, рано или поздно снова проявляют себя при наличии соответствующего раздражителя.

John Fields написал(а):

Джон когда-то был романтиком, и его привлекало состояние влюбленности. Жаль, что оно длится недолго, правда, можно менять объект восхищения и снова наполнять себя адреналином, но это не для Филдса.

John Fields написал(а):

Джон смотрит на нее и думает: кто она, почему стала именно такой, какие события этому помогли и почему не встретил ее раньше, а если бы встретил, смог ли заинтересовать? Чем она живет и чего ждет, что любит и чего не может терпеть, курит: как часто и зачем? Каковы ее основные принципы и самые заветные мечты, будет ли отвечать на эти вопросы? Ему интересно, планирует ли свои координаты, имеет ли какой-то план или намерения, или хотя бы формулу собственного счастья. С практической стороны, что любит: чай или кофе, долгие ночные разговоры или терпкое молчание, как переживает холодные утро и нужны ли ей его признания.
Он столько хочет знать, но не может спросить.

John Fields написал(а):

"Это только в сказках все прекрасно, - сказал как-то его коллега, - а на практике все рушиться, когда дело доходит до платы за аренду квартиры".

значит так было надо...

Charlotte Roxford написал(а):

Она могла, как сейчас, потягивая вино из кружки, заканчивать копию картины очередной шишки современного изобразительного искусства для избирательного и придирчивого заказчика прямо посреди зала, куда вытащила мольберт и небольшой, захламленный всякой всячиной столик из мастерской. Да хоть оргию с полицейскими прямо на полу устраивать – кто в здравом уме ей помешает?

Watch The Show

Charlotte Roxford написал(а):

Боги, Роберт выглядел как само воплощение оптимизма и жизнелюбия, этакий привет из диснеевских мультиков, где все вечно радуются и поют чуть меньше, чем в индийских фильмах.

Charlotte Roxford написал(а):

- Я настолько отстала от жизни, что даже не феминистка

Charlotte Roxford написал(а):

Феминизм и вегетарианство – новые бичи Америки. Порой реально начинает казаться, что радикалы и террористы устраивают меньше шума и разрушений, чем армия агрессивно настроенных веганов, которые готовы показательно убить тебя на главной площади за стейк средней прожарки и за которыми по пятам следуют недолюбленные женщины, что всё не могут насытиться правами и требуют ещё и ещё, как жадный ражда из сказки о золотой антилопе. И когда спесивые бабы добились того, что уже мужчины стали строчить кляузы о домогательствах, то тут стало понятно, что приближение мира к Тартару изрядно ускорилось. Словом, для Шарлотты все эти современные течения были лишь поводом сказать: «Остановите планету, я сойду».

Cha-Ching

Charlotte Roxford написал(а):

в действительности все тренинги с броскими названиями и обещаниями научить извлекать успех, счастье, радость, богатство и далее по тексту из ничего, лежа на диване, полная брехня. Всё зависит от самого человека, его действий, а не медитации и попыток силой мысли принудить вселенную плясать под его дудку, будто волшебную щуку, что выловил Емеля. Такое ведь бывает только в сказках, особенно русских, где одному дураку буквально всё падает прямо в руки, начиная от меча и заканчивая какой-нибудь Василисой Прекрасной или Премудрой, а в жизни приходится изворачиваться, дабы просто выжить.

Calamity is man's true touchstone

0

42

Matthew Waters написал(а):

«Да, какого хера, ты решила подохнуть на самом центре танцпола?!». Ух, и был Мэтью зол, он бы сейчас с радостью пригрел барышне чем-то тяжелым по голове, но надо помнить о последствиях, надо помнить о последствиях.

Matthew Waters написал(а):

«Если это барышня подохнет, Пол с меня шкуру спустит», а быть Теоном Грейджоем ему совсем не хотелось, Мэтту больше по душе Томмен.

For Whom the Bell Tolls

Alex Dixon написал(а):

Говорят, что перед смертью вся жизнь проносится перед глазами. Это ложь. Нихрена у тебя не проносится, никто сверху не дает тебе возможность увидеть, как ты нагрешил за время своих жалких и бессмысленных скачек верхом на планете вокруг Солнца. Просто мозг лихорадочно ищет в пережитом опыте что-то, что поможет спасти твою грёбанную жизнь, а сам ты в это время истекаешь кровью на полу. Мозг молодец, а ты нет, будь как мозг, он хоть что-то делает.

Alex Dixon написал(а):

Американец приоткрыл глаза, узрев перед собой прекрасную деву. О, какие мысли пришли в голову! Неужели есть жизнь после смерти?! Неужели за ним, как за воином, павшим в бою, пришла прекрасная валькирия? О да, это значит, что теперь эта прелестница приведет его в Чертог Одина, где Алекс встретится с великими воинами, с которыми каждый день будет насмерть биться, а потом вместе выпивать и веселиться?! Боже, это же прекраснее, чем жизнь!

If I Had A Heart

0

43

Charlotte Roxford написал(а):

Эксцентричные люди эксцентричны могут быть и на расправу.

Charlotte Roxford написал(а):

Шарлотта никогда не отличалась особым добродушием и гостеприимством, вот Пол тогда Лотти весь подвал предоставил в пользование, широкой души человек этот мистер Дэй, будь как Пол, человече.

Watch The Show

Alex Dixon написал(а):

Диксон учился, он развивался, он старался эволюционировать дальше, ибо стагнация равняется смерти. Но наёмник знал, что никогда не будет похож на один тип людей, безумно раздражающий его. На тех кадров, у которых на лице написано, что они умные, которые ходят, широко расправив плечи, с вздернутым от чувства собственной важности носиком. Людишки с горделивым взглядом, который мгновенно меняется на презрительный, когда они смотрят на кого-то, кто, по их мнению, хуже их самих. Это те люди, которые искренне уверены в своих интеллектуальных способностях, ведь их богатые родители оплатили им и учебу в дорогой школе, и колледж, и на работу устроили. Сами они себя ничего не представляют и похожи на раздутых от гордости птиц. И пару раз Диксон сдувал таких персонажей, используя свой нож-гарпию.

The Girl and the Hound

Charles Foster написал(а):

в нестабильное время живем, господа, даже миллиардерам, филантропам и плейбоям приходится думать о завтрашнем дне.

Office Christmas Party

Michael Clarke написал(а):

После недолгого сверления дыры в стекле, в гениальную голову Майкла Кларка пришла гениальная идея – свалить дамой.

Michael Clarke написал(а):

Как говорится, незаменимых людей не бывает, но вот это пословица о заурядных представителях рода людского, тех, чей интеллект еле-еле перешагнул отметку сто, а не о таких умниках, как вот этот скромный британец.

Bad joke

Charlotte Roxford написал(а):

Потусторонней сущностью Шарлиз ещё не называли – сучностью и однокоренными словами сколько угодно, но такого своеобразного комплимента мошенница ещё не получала.

Charlotte Roxford написал(а):

«Ваш недовикинг на половину пуст или полон крови?», и коль скоро Шарлотта была реалистично-пессимистичной натурой, то и Апач уже был полумертв

Charlotte Roxford написал(а):

оксфорд понемногу начинала паниковать – она никогда не оказывала первую помощь, максимум может наклеить пластырь, сказать «у копа боли, у детектива боли, а у Ала заживи» или сбегать на поиски подорожника.

Alex Dixon написал(а):

Ну, нет, между прочим, ничего страшного в тройном убийстве нет. Точнее, конечно же, есть. С точки зрения морали или, быть может, религии (некоторых видов так точно), убийство само по себе грешно и отвратительно как явление, за него можно стать курочкой гриль в геенне огненной. С точки зрения сражения «по-мужски», в этом не было ничего необычного. Возможно, Диксон просто был довольно простых нравов и не лучшего воспитания, ибо воспринимал убийство как нечто обыденное.

Alex Dixon написал(а):

Люди умирают, постоянно, ежедневно и ежеминутно, трагедией ли будет то, что ты сам кого-то отправишь на тот свет? Одним больше, одним меньше, в мире еще 7 миллиардов (и это только по официальным подсчетам). Поэтому Дикс легко мог работать киллером и без проблем выполнял всю «грязную работу», ведь для него она не была чем-то тяжелым

Alex Dixon написал(а):

логическая цепочка проста: люди делают убийство преступлением –> народ боится убивать самостоятельно –> они ищут тех, кто способен –> те выполняют заказ. Что мы имеем в сухом остатке? Трупа. Только умерщвлен человек не твоими руками, а чужими. И какой в этом кайф?

If I Had A Heart

0

44

Charlotte Roxford написал(а):

какой хозяин, такой и смотритель из высших сил

Charlotte Roxford написал(а):

Я ж, блять, постоянно такими делами одинокими вечерами занимаюсь. Хлебом не корми, дай мужиков позашивать. Кто-то порнуху смотрит, а я ищу раненых, тащу к себе и штопаю, как рваные колготки…

Charlotte Roxford написал(а):

пусть все боги с медицинским уклоном проклянут одну златокудрую американку за то, что она не в курсе как правильно соединять и сшивать края раны или что не смотрела по кабельному ни одну из многочисленных передач, где из жирных закомплексованных теток с помощью хирургии делали нечто товарного вида, показывая крупным планом работу врачей, что зашивали дырки после закачки силикона и выкачивания сальца

If I Had A Heart

Matthew Waters написал(а):

прекрасная Маргарет ускакала к своему чудовищу, и скромный бармен остался из совсем нескромным реставратором наедине

Stein um Stein

0

45

Charles Foster написал(а):

не собирался Фостер что-то менять в своей жизни, только из-за того, что кто-то где-то решил, что это не слишком мужественно. Не слишком мужественно — это в свои почти сорок все еще сидеть на шее в родителей или работать на женщину, а не играть в гольф.

Charles Foster написал(а):

Пих-пах, ой-ой-ой, умирает миллиардер, филантроп мой.

Everyone can be killed

Jack Meyers написал(а):

Недопонимание. Именно оно стеной стояло между Джеком и Джейн. Крепкая, будто сделанная из мрамора, «стена» мешала этим двоим полностью понять и принять позиции друг друга. Майерс был предан своему делу, своей идее, своим идеалом и ценностям. Его мировоззрение отличалось от взглядов Джейн. И это абсолютно нормально, если учесть, что они существуют, живут и работают в абсолютно разных сферах деятельности. Проблема была в том, что Джек не мог отказаться от своих принципов, а мисс Морриган банально их не понимала.

Issues

Charlotte Roxford написал(а):

- Конфетку? А какую? – «С ядом?».

Stein um Stein

0

46

Charlotte Roxford написал(а):

«Один мой знакомый» - звучало немного смешно, ведь все знают эту знаменитую конструкцию, с которой начинается выклянчивание совета или нечто вроде того, когда человек не хочет быть привязанным к тому, что собирается озвучить. С таким же успехом один советник наркокартеля мог сказать: «Один мой знакомый так любит произведение Джорджа Мартина, что возомнил себя одним из героев, начинает каждое предложение с «Я - истинный король!» и попытался отрезать одному мексиканцу 4 пальца, а другого сжечь. Что мне делать?» - тогда как сам советник был обличен в костюм красной жрицы и недельную щетину. К слову об истинных королях…

Cha-Ching

0

47

Matthew Waters написал(а):

А ведь все так хорошо начиналось! Ну вот, что Мэтт сделал, что боги к нему так относятся? Не пожалел хорошего дня бомжу на автостоянке, кошечку с дерева не снял, дорогу в неположенном месте перешёл? Вот что, что, а?

Matthew Waters написал(а):

Вот как после этого оставаться хорошем, честным парнем, когда ты к мири со всей открытой душой: вот вам нате мою декларацию, вот вам лицензия на алкоголь, вот вам любовь к классической литературе, а еще возьмите литру моей крови и давайте я пожертвую денежки в Африку, а тебе в ответ очередная дуля. Да тут хочешь, не хочешь, а будешь злодеем.

Runaway Bride

0


Вы здесь » Shadows in Paradise » The chronicle of New York » Цитатник


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2017 «QuadroSystems» LLC